CAMPECHANO. Itinerant food diary: street, fonda, roadside, fancy, mercado, migrant, fast, and all kinds of eats & drinks.
NEW SECTION (paying subscriber-only) - ATOLE Relaunch, day 3.
*Texto en espaƱol abajo.
An atole CAMPECHANO is, usually, half atole and half coffee. In this case, it is a bit of all of the following: street food, fondas, mercados, roadside eats, trendy places, classic places, migrant cuisines, fast food, vittles, cafĆ©s, bars, cantinas, mezcalerĆas, bakes & sweets, delis, etcetera; mainly in Mexico City āor in any other city, town, or country where the wind takes meā¦
This month:
5 places for SEAFOOD TOSTADAS from what I consider to be the gastronomic heart of Mexico City, and which I will be exploring little by little over the next few months to recommend you delicious places to eat and drink: the San Juan neighborhood in the Historic Center.
Diario de comida itinerante: callejera, de fonda, viajera, trendy, de mercado, rƔpida y todo tipo de comidas y bebidas.
Un atole CAMPECHANO es, por lo general, mitad atole y mitad cafĆ©. En este caso, es un poco de todo lo siguiente: comida callejera, de fonda, de mercado, parajes en caminos y carreteras, lugares trendy, lugares clĆ”sicos, cocinas migrantes, comida rĆ”pida, ultramarinos, cafĆ©s, bares, cantinas, mezcalerĆas, panes y dulces, delis, etcĆ©tera; principalmente en la ciudad de MĆ©xico āo en cualquier otra ciudad, pueblo o paĆs a donde me lleve el vientoā¦
Este mes:
Cinco lugares para TOSTADAS DE MARISCOS, de lo que considero el corazón gastronómico de la ciudad de México (y que iré explorando poco a poco durante los próximos meses, para recomendarles lugares deliciosos para comer y beber): el barrio de San Juan en el Centro Histórico.