CAMPECHANO. Itinerant food diary: street, fonda, roadside, fancy, mercado, migrant, fast, and all kinds of eats & drinks.
NEW SECTION (paying subscriber-only) - ATOLE Relaunch, day 3.
*Texto en español abajo.
An atole CAMPECHANO is, usually, half atole and half coffee. In this case, it is a bit of all of the following: street food, fondas, mercados, roadside eats, trendy places, classic places, migrant cuisines, fast food, vittles, cafés, bars, cantinas, mezcalerías, bakes & sweets, delis, etcetera; mainly in Mexico City —or in any other city, town, or country where the wind takes me…
This month:
5 places for SEAFOOD TOSTADAS from what I consider to be the gastronomic heart of Mexico City, and which I will be exploring little by little over the next few months to recommend you delicious places to eat and drink: the San Juan neighborhood in the Historic Center.
Diario de comida itinerante: callejera, de fonda, viajera, trendy, de mercado, rápida y todo tipo de comidas y bebidas.
Un atole CAMPECHANO es, por lo general, mitad atole y mitad café. En este caso, es un poco de todo lo siguiente: comida callejera, de fonda, de mercado, parajes en caminos y carreteras, lugares trendy, lugares clásicos, cocinas migrantes, comida rápida, ultramarinos, cafés, bares, cantinas, mezcalerías, panes y dulces, delis, etcétera; principalmente en la ciudad de México —o en cualquier otra ciudad, pueblo o país a donde me lleve el viento…
Este mes:
Cinco lugares para TOSTADAS DE MARISCOS, de lo que considero el corazón gastronómico de la ciudad de México (y que iré explorando poco a poco durante los próximos meses, para recomendarles lugares deliciosos para comer y beber): el barrio de San Juan en el Centro Histórico.